“O corpus compõe-se de 150 cartas pessoais escritas por 19 remetentes entre 1922 e 1960, oriundas de acervo familiar privado. Parte delas foi encontrada no Brasil, entre os pertences de um casal Ab./Ab.P.Ca. (marido) e C.So.Ca (esposa). A outra parte foi encontrada em Valdoninhas. O conteúdo das cartas constitui-se, principalmente, de relatos sobre o dia a dia em Portugal, de idas e vindas de parentes e amigos que faziam o percurso Portugal-Brasil, de pedidos de envio de cartas de chamada que pudessem permitir a vinda de alguns remetentes para o Brasil. Entre as cartas escritas em Portugal, a maior parte foi escrita no distrito de Viseu. Uma menor parte foi escrita no distrito de Aveiro e uma outra parte no Porto. Do distrito de Viseu, há cartas de dois concelhos: Resende (mais especificamente das freguesias de Freigil e de Minhães); e Cinfães (mais especificamente das freguesias de Moimenta, Vila Chã e Nespereira. Há também algumas cartas escritas a partir da cidade do Porto, em Portugal, e do Rio de Janeiro, à época capital do Brasil. Por fim, outras cartas indicam no cabeçalho apenas “Portugal”. As cartas podem ser divididas em dois núcleos temáticos. O primeiro núcleo temático se refere a cartas escritas por membros da família de (C.So.Ca) que era esposa de Ab.. No contexto da imigração portuguesa, esses remetentes (quase todos portugueses) buscam manter o contato familiar e trocar informações sobre o que se passa de um lado e de outro do Atlântico. O segundo núcleo refere-se, tematicamente, a cartas relacionadas à vinda do imigrante Ab./Ab.P.Ca. para o Brasil em 1950; ao seu contato com amigos que ficaram em Portugal e ainda aos preparativos para a vinda para o Brasil de membros da família. As cartas mais antigas do corpus pertencem ao primeiro núcleo e foram escritas no Rio de Janeiro em julho de 1922. Essa documentação privada permite a reconstrução de parte da história das famílias portuguesas e dos laços entre Brasil e Portugal, uma vez que o destinatário Ab./Ab.P.Ca. representava uma referência para familiares seus que vieram em seguida para o Brasil. As cartas mostram um pouco do cotidiano dessas pessoas simples e evidenciam o que Elpass (2012) chamou de história da língua a partir de baixo.”

Fontes:

CARDOSO, Rafael Rodrigues da Silva. De Portugal ao Brasil: Edição semidiplomática e descrição de cartas privadas da imigração portuguesa para o Brasil no século XX. 2020. Tese (Doutorado em Letras Vernáculas (Língua Portuguesa) - Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2020.

CARDOSO, Rafael Rodrigues da Silva;LOPES, Célia Regina dos Santos. Um gradiente da habilidade com a escrita: cartas privadas no contexto da imigra- ção portuguesa para o Brasil no século XX. Revista LaborHistórico, v.9, n.2, e55433, 2023. doi: https://doi.org/10.24206/ lh.v9i2.55433

Topo